ЛУННЫЙ ЗВЕРЬ приветствует Вас!!

::Меню::
  • Баннеры сайта
  • Ссылки на друзей
  • Ваше творчество
  • Награды сайта
  • Адрес для писем
  • ЛУННЫЙ ЗВЕРЬ
  • Фильмы BBC
  • Лисья фотогалерея
  • Лисья библиотека
  • Галерея искусства
  • Животные в кино
  • Мультимедиа
  • Лисьи вещички
  • Рассказы о лисах
  • Мои рисунки
  • Анимация
  • Мои мультфильмы
  • Мой первый сайт


  • Моя англоязычная галерея











    Поэма

    Полина С.
    Лис с серым хвостом - 3.

    1.
    В стране, где горя нет...
    Где горе только от людей.
    Живет мой лис,
    Вольнее вольных птиц.
    Он благороден, храбр здесь,
    Но лишь любовь его тревожит -
    Нет любви, и нет причин
    Скользить среди лощин.

    Чинком лиса звали,
    Как собаку верную.
    Но так ли хороша собака
    В глазах у лиса? Он
    Имя собственное прятал.
    Но жил он дальше, счастлив был.
    Над головою шумит дятел,
    А у реки вся жизнь кипит.
    Листвою шелестят деревья
    В теплый летний вечерок.

    Тут птица малая, ночная,
    Подлетала к Чинку, и, смеясь
    Кричала - "У лиса истина простая!
    Он сам с собой дерется одиноко,
    Ночью сам с собой борясь!
    Пора ему лису найти, а он страдает все."
    Чинк не ответил. Но
    За сотнями земель лесов
    Прозвучало грустно и протяжно -
    Волчий вой.
    "Смена вожака!" - произнесла пичуга.
    А Чинк лишь фыркнул от презренья.
    Расстались лис и птица,
    Не вызывая подозренья,
    Чинк крался под листвой.
    Лапы мягкие ступали тихо,
    А мчался он уж очень лихо.

    Услышал визг, и вопль боли причиненной.
    Стрелой помчалась лань прекрасная,
    Гибкая, глазастая.
    А из кустов виднелась кровь.
    Чинк уж хотел было уйти, но боль,
    Которая звучала сиплым воем,
    Оставила его на месте, он залез
    В кусты - и видит
    Волк большой лежит и плачет.
    Рана страшная зияет на груди.
    Наш Чинк проникся жалостью, и выходил
    Он волка, словно малыша.
    Он вылечил врага от раны, голода и жажды.
    Он стал другом волку, волк - другом лису.
    Они сперва не понимали
    Друг дружки языков,
    Но все ведь впереди.
    А волк, Гром имя у него,
    Отправился за ланью,
    Новой ланью, желанье
    Быть вожаком у стаи
    Обуревало все существо его.
    Лис с волком и расстались,
    Друзьями навсегда остались.

    2.
    И снова Чинк наш одинок.
    Снова жаждет он любви.
    Но легко-ль ее найти?
    У скалистой, у гряды
    Лис лису вдали увидел.
    Лиса была из клана
    Самолюбов. Вот и Чинк
    Презренно на нее взглянул,
    Внутри, однако, сердце бушевало.
    Лис с лисой смотрели друг на друга -
    Лисицына была в этом заслуга.
    Ее веселый, звонкий смех
    Заставил Чинка замереть.
    Ее искристый, чистый мех -
    Наш Чинк остолбенел.
    Но времени прошло немного -
    Лиса исчезла, а Чинк уже забыл
    Что был ею пленен.
    Да разве он и знал
    Как сердце билось у него?
    Не знал, а думал,
    Что разумен и учен.
    Вечер наступал все ближе,
    Красным небо оковалось,
    Тенью речка покрывалась,
    Волки, лисы - все проснулись,
    На охоту собрались,
    Когтем черным к землям теплым
    Прикоснулись...

    Маленькая, светлая лиса
    Отправилась, и тоже
    Хочет тенью быть в ночи.
    Она гулять спешит,
    И стыд ее не гложет.
    - "Сабрина!" - вдруг раздалось,
    Лисица обернулась.
    Ах, что за несчастье?
    Это был ее жених,
    Благоразумен, статен, тих.
    Но надменен, груб для ней,
    Звонкой искорке души моей.
    Сабрина не хотела ждать,
    Но лис тянуть решил кота за хвост.
    Поговорив с ней долго,
    Встал он на свой пост -
    Следил за нею зорко,
    Пока не скрылась за грядой.
    Сабрина жаждала открытий,
    И ждала, когда случится
    Ворох интереснейших событий.
    Отправилась в деревню,
    С судьбою поиграть,
    Беду и неудачу непривычно
    Для нее и ожидать...

    3.
    В вечер тот Сабрина с Чинком
    Неволею столкнулись.
    Он утонул озеристых Ее глазах,
    Она была так хрупка и нежна,
    Что объяснить нельзя в простых словах.
    Но ранена была Сабрина,
    За нею гнался пес.
    Чинк бравый вызвался помочь,
    Загнал собаку в лес.
    И, вновь вернувшись к Ней,
    Он поспешил налюбоваться Ею.
    Она была слегка лишь смущена,
    Она смеялась, но вовсе не со зла.
    Лис решил Сабрину проводить,
    Она скрывала страх.
    Он каждое ее движенье
    Старался уловить, Она -
    Молчала, пряча скорбь.
    Судьба ее давно уж решена -
    За Данга суждено с рожденья
    Ей выйти, быть ему женой.
    Но рядом Чинк был счастлив,
    А она и вовсе не спешила
    Счастье разрушать.
    Ей оставалось умолять
    Чтоб Чинк ее оставил.
    А он не понимал,
    Хотел все ею любоваться,
    Хотел он с нею целоваться.
    И поцелуем лисьим,
    Полным страсти,
    Покорил он сердце
    Невинное ее.
    Взял Чинк мой свое,
    Но не знал,
    Что покорил ее
    К несчастью.
    Родители Ее злосчастно
    Будут терзать, ругать, пугать.
    За Данга замуж выдавать.
    А сердце робкое Сабрины
    Уж Чинку отдано...

    4.
    С тех пор две половинки,
    Чинк с Сабриной,
    Встречатся стали втайне.
    Сабрина говорила без запинки
    Что гулять все просто ходит.
    Но Данг был не простак,
    Давно за ней следил.
    В роду его нелепо было
    Устраивать скандал.
    Вынашивал он втайне козни,
    И злился на Нее из-за
    Отлучек поздих.
    Там, в дебрях леса тихого
    Любили Чинк с Сабриной,
    Не зная цену этому.
    Они витали в облаках,
    Поверили в свой Мир,
    И создавали свой,
    Еще прекрасней Мир.
    По озеру пешком ходили,
    Со скал слетали вместе,
    И бабочек порханье лицезрели,
    И лебедей безмолвное лабзанье.
    Их мир их поражал,
    И в магию поверить заставлял.
    А Данг дошел до крайней злобы,
    Однажды вечером лишил лису свободы.
    И Чинка он привел на ферму,
    А там, под тенью высоченной башни,
    В ловушку он его загнал.
    И убежал.
    Наш Чинк остался одинок.
    Раскаялся за свой порок.
    Искал он выход, не нашел.
    И много дней он в заточении
    Провел.

    Сабрина места не нашла себе.
    Где Чинк ее? В каком краю?
    Не выходил на зов ее. Но почему?
    А Данг уж тут как тут.
    Он успокоил дорогую,
    Взяв под свое крыло,
    Создав тепло, уют.
    Она впервые в жизни
    Доверилась ему.
    И то лишь потому
    Что Чинка нет ее в помине,
    И с Дангом стала жить отныне.
    Женой ему еще не стала,
    Но Чинка возвращенья
    Уже не ожидала.

    5.
    Мой Чинк,
    Вольнее вольных птиц,
    Духом не хотел сломаться.
    И после длительного заточенья,
    Нашел он выход из плененья.
    Он выбрался на волю,
    Выпрыгнув из ямы,
    Ему не представлялась болью
    Встреча скорая с Сабриной.
    Он был счастлив снова,
    Глотая воздух знойный.
    Ветер теребил у Чинка шерсть,
    Не помышлял устроить месть,
    Надеялся на радостные ночи
    Снова. Пробравшись к скалам
    Где жила его Мечта,
    Его там встретила Судьба.
    Но так ли встретила, как Чинк мой ожидал?
    Ему ударил в морду злой порыв,
    Негодованье, неприязнь.
    Не понял, почему такой был взрыв
    Холодной, ужасающей борьбы.
    Сабрина оказалась вовсе не такой -
    В глазах нет больше счастья.
    Нет нежности такой.
    Не хочет видеть лиса больше,
    И в злобе убегает прочь.
    А Чинк, в который раз, один
    Остался в эту ночь.
    Его терзает боль и участь,
    Полная обид. Куда же делась красота
    Его видений в Мире?
    Куда исчезла острота
    Его любви, надежд и приключений?
    Все испарилось, утонуло.
    Тает радость, словно снег,
    Нет радости от прежних всех побед.
    Страх его жестоко истрепал,
    Боль его несщадно избивает.
    Он один, опять один,
    И не знает больше
    Радости причин...

    6.
    А в тот же вечер, словно Ангел,
    Опустившийся с Небес,
    Подошла к нему Она,
    Краше всяких вод
    У девственной реки,
    Легче пуха, воспорящего
    К золоченному солнцу,
    Прекрасней сотни, сотни
    Лун, и ночи, света звезд,
    Ее усы посеребят они,
    Ее движенье головы
    Сопровождает песнь.
    И вот Она, идет сама,
    У Чинка радость порождая,
    Сердце биться заставляя.
    И вновь, как раньше,
    Прижимается к нему,
    И находя его защиту.
    И все обиды вновь забыты.
    Сабрине хочется спастись,
    Спасти своих лисят.
    Лисят, еще не порожденных,
    Но так же судьбами лишенных.
    - "Их Данг убить желает!" -
    Кричит в отчаянии Сабрина,
    - "Как только свет увидят!" -
    И Чинк умолишенно воздыхает -
    Его лисята, значит, будут умирать?
    Но нет! Он не позволит так с собой играть!
    Лис дорогую ценность, драже золота,
    Решил вести в свою нору.
    Сабрина там осталась.
    А Чинк уже бежит к врагу,
    Свесив розовый язык, и на бегу
    Вдыхает прелый воздух осени,
    Сворачивая с просеки,
    Бежит к скале,
    Не зная о беде...

    7.
    Вороны гадко прокричат,
    Ветер гнусно взвоет,
    Капли осени, дождя,
    Полетят в глаза,
    Но Чинк не понимает.
    Он не туда бежит,
    Не той мечте внимает.
    А Данг стоит в его норе,
    И кровью клык он обагряет,
    Сабрина злобно зарычит,
    Но толку мало - малыша
    Злобный лис задушит неспеша.
    Горестная ноша, ужас покрывал
    Тонкую затравленую душу.
    Сабрина плачет тихо,
    Данг глумится злом.
    Но что это - спасенье?
    Тень стоит у входа.
    Яростно, неистово рычит.
    Отошли лисицины заботы -
    Чинк уже спешит
    Отомстить за смерть лисят,
    Злость обуревает лис опять.
    Чинк набросится на Данга
    В смертном поединке,
    И дерутся так, как будто
    Пробираются по тонкой льдинке.
    Чинк силен, умен, озлоблен.
    Данг не крупен, хладнокровен.
    Превратились оба в маленький комок,
    А драке нет конца,
    Но жизни тонкий узелок
    Развязался для злодея,
    Данг упал во глубь рутины,
    Обрывалась паутина
    Жизни, Смерти и Любви.
    Лис коварный, крикнув раз,
    Провалился в пропасть.
    Тонкий лаз
    Чинку показался на глаза.
    Лис, усталый в битве, но живой,
    Вернулся в нору, на покой.
    Там его любимая Сабрина,
    В слезах горьких несдержима.
    Из лисят, погибших скоро так,
    Осталась лишь одна
    Испуганная крошка.
    Но со временем она
    Успокоилась немножко,
    Впереди вся жизнь.
    Хотя трагедия свершилась,
    История моя не завершилась.

    8.
    Лисичка, выжившая крошка,
    Выросла в любви, в заботе.
    Чинк с Сабриною прощались
    Со своею дочкой.
    Лисичка убежала,
    Свято веря в дух Судьбы.
    С родителями попращалась,
    Скрылась навека.
    А между тем зима прошла,
    Тень Смерти за собою увела.
    Снова слышен звук капели,
    Снова птицы запоют,
    Снова лето наступает,
    Радугу в Долину напуская.
    Чинк с Сабриной, как и прежде,
    Любят в этом древнем месте.
    А ведь я не зря сказала,
    Что горе здесь лишь только от людей.
    Спустя еще немного дней,
    У пары новые лисята.
    Все славные, забавные,
    Живые все.
    А Чинку ночью сон приснился
    Как он опять в крови забылся,
    Как малыши опять рыдают,
    А он в тени жестокой исчезает.
    Он рассказал о том Сабрине,
    Она не поняла.
    - "Ведь это только сон!" -
    Отвечает нежно, не спеша.
    Вот только Чинк страдает
    От сна от своего.
    Вновь и вновь сей сон приходит,
    Плохие чувства в нем заводит.
    Однажды, Чинк, с охоты возвратясь,
    Столкнулся с волком-другом.
    Они молчали рядом, как тогда,
    Но лис хотел сказать:
    - "Я спас тебя, спаси меня!" -
    Но Гром недвижен, вдаль смотря.
    - "Я спас свою семью однажды,
    Но сделаю ли это дважды?" -
    Чинк сказал. А Гром продолжил
    В звезды предрассветные смотреть.
    - "Обереги лисенка одного. Лишь одного!" -
    Взмолился лис, и волк спросил:
    - "Какого?" - в слух оборотясь.
    - "Того, что сереньким хвостом.
    Могу я думать лишь о нем!"
    Гром, взмохнув хвостом седым,
    Воскликнул громогластно:
    - "Хорошо! Оберегу его,
    Оберегу как волка я дитя!"
    И расстались здесь два существа.
    Чинк вновь был окрылен,
    А Грома дух был приломлен.
    Луна, что оковала землю серебром,
    Говорила об одном:
    "Беда, беда, беда..."

    9.
    В весенний день тот,
    Пасмурный и горький,
    Семья лисиц спешила на покой,
    Спешила погрузится в сон дневной.
    Им были невдомек все знаки леса,
    Они не понимали Смерти смеха.
    Деревья кроной шелестят,
    А ветер страшно воет,
    Человек по следу гонит
    Развеселившегося пса.
    Птицы трель не тянут,
    Свежие цветы повянут.
    Движется беда,
    Не оставляя ни следа.
    Чинк в лесу был, слышал,
    Тревожные лесные знаки,
    Но не понимал он,
    Что готовится атака.
    Ах, слишком поздно,
    Человек посвистывает грозно,
    И лис испуган, он не знал
    В какую переделку он попал.
    В нору вбежав к любимой,
    Он рассказал о новости ужасной,
    О том, что жить теперь опасно.
    Они не поняли, теперь -
    Смерть ядовитая
    Себе устроит пир.
    И нет спасения нигде -
    Ни в лесу, ни на скале.
    Чинк запасную дырку роет,
    Ветер все тревожнее завоет.
    Сабрина переносит
    Малышей-лисят
    Туда, где страх таят
    Бессмысленные тени.
    Туда, к скале,
    А ужас пробирает до костей.

    Пес, по имени Рархур,
    Стар, слегка ослеп, и глух.
    Однако жажда крепкая его
    Услужить по чести человеку,
    Стрелою призвала сюда,
    В место темное, где дети.
    Рархура встретила несщадная борьба -
    У Чинка время больше нет
    На страх, любовь, обиды.
    Они, отчаянно борясь,
    Смертельно ненавидя,
    Кусают и терзают,
    Без скорби убивают.
    Чинк выдержал один
    Первейшую атаку,
    И выбрался сквозь лаз
    На солнце тусклое весны.
    В зубах его, все жалобно пища,
    Болтается дитя,
    Детеныш Серохвостый.
    Его отец отбрасывает вдаль,
    Спасая от напасти.
    Правда, жаль -
    Его судьба уже предрешена.
    Почувствовав немеренную боль,
    Чинк получил удар от человека -
    Заструилась кровь,
    Здесь пуля из свинца
    Закрывает
    Его горячие глаза.
    Вот снова сон -
    Теперь и наяву -
    Все темнота сковала,
    И бархатная ночь
    Его рассудок заливала.
    Он видит страх в лице деревьев,
    Он мутно слышит бой, борьбу.
    Он очень часто дышит,
    Но дыхание теряет.
    Смерть безразлична
    К жизни единичной,
    Здесь зверь был,
    Теперь тут зверя нет.
    Ей наплевать на
    Строгий, на запрет.
    Забирает она
    Безликую душу,
    И Сабрины, и Чинка,
    Лисят - невинных и избитых.
    Все встретятся они, конечно,
    В тех Небесах,
    Что в вышине навечно.
    Ни боли, ни страха,
    Ни радости, ни одиночества,
    Ни однобокого пророчества.
    А только туман и облака,
    Остались с ними навсегда...

    10.
    Лисенок крохотный,
    Не понятный, забытый,
    Остался в мире этом -
    Одинок, слезой залитый.
    Он жил так день,
    Прожил так ночь,
    Вспоминая, но не в силах
    Вспомнить и понять..
    Он забывается во сне,
    На мягком, сумрачном холме.
    Он пролежит всю ночь,
    А утром
    Ему уже спешит помочь
    Наш Гром, седой и старый.
    Обещание свое он не забыл,
    И вот настало
    Время, он провыл.
    Лисенок - вот он,
    Серохвостый,
    Теперь один, совсем один,
    Не знает страшных он причин.
    А Гром, утратой полный,
    Идет к нему,
    Он разбудить лисенка хочет,
    И притворится,
    Что волченка хочет
    В стаю он принять.
    Ну вот и все.
    Судьба великая лисенка
    Пугающе близка.
    Но я хочу закончить здесь,
    Оставить чувств заваренную смесь.
    А если голову ломать
    Вы вдруг начнете -
    Советую я вам не горевать,
    О лисах сказку прочитать,
    И, может быть, подумать -
    А правда ли та правда,
    Что мы считаемся учтиво
    Благими королями Мира?...

    ~Polina S.~







    Убедительная просьба НЕ КОПИРОВАТЬ материалы, выложенные на сайте, без разрешения администратора. © Polina S.
       
    Hosted by uCoz